2-а Самуїлова

Розділ 16

1 А коли Давид пройшов трохи з верхі́в'я, аж ось Ціва́, Мефівошетів слуга назу́стріч йому, та пара в'ючених ослів, а на них двісті хлібі́в, і сто в'язок родзи́нок, і сто літніх плоді́в, та бурдю́к вина.

2 І сказав цар до Ціви: „Що це тобі?“ А Ціва́ відказав: „Ці осли для царсько́го дому на їзду, а хліб та літні плоди́ — на їду юнака́м, а вино — на пиття́ зму́ченому в пустині“.

3 І сказав цар: „А де син твого пана?“ А Ціва відказав царе́ві: „Он він сидить в Єрусалимі, бо сказав: Сьогодні Ізраїлів дім поверне мені царство мого батька“.

4 І сказав цар до Ціви: „Ось тобі все, що в Мефівошета“. А Ціва відказав, уклонившись: „Нехай я знайду́ ласку в оча́х твоїх, пане мій ца́рю“.

5 І прийшов цар Давид до Бахурі́му, аж ось виходить ізвідти чоловік з роду Саулового дому, а ім'я́ йому Шім'ї́, син Ґерин. Він ішов і все проклинав.

6 І він кидав камі́нням на Давида та на всіх рабів царя Давида, хоч увесь народ та всі ли́царі були на прави́ці його та на ліви́ці його.

7 І отак говорив Шім'ї в прокльо́ні своїм: „Іди, іди геть, кривавий пересту́пнику та чоловіче негі́дний!

8 Госпо́дь обернув на тебе всю кров Саулового дому, що зацарюва́в ти замість нього. І віддав Госпо́дь царство в руку сина твого Авесалома, а ти ось у своєму злі, бо ти кривавий переступник!“

9 І сказав до царя Авішай, син Церуї: „Нащо проклинає цей мертвий пес мого пана царя? Піду́ я, і зітну́ йому голову!“

10 А цар відказав: „Що́ обходить це мене та вас, сини Церуїні? Що він проклинає, то це Господь йому сказав: Прокляни Давида! А хто скаже: На́що ти так зробив?“

11 І сказав Давид до Авішая та до всіх своїх слуг: „Ось син мій, що вийшов з утро́би моє́ї, шукає моєї душі, а що́ вже говорити про цього веніями́нівця! Дайте йому спо́кій, і нехай проклинає, бо так наказав йому зробити Господь!

12 Може зглянеться Господь над моєю бідою, і пове́рне мені цього дня добром замість його прокляття“.

13 І йшов Давид та люди його дорогою, а Шім'ї́ йшов узбіччям гори навпроти нього. І він ішов та все проклинав, і кидав камінням на нього, та поро́шив по́рохом.

14 І прийшов цар та ввесь народ, що був із ним, зму́чені, і відідхну́ли там.

15 А Авесало́м та ввесь ізра́їльський народ увійшли до Єрусалиму, а з ними Ахіто́фел.

16 І сталося, як прийшов аркеянин Хуша́й, Давидів товариш, до Авесалома, то сказав Хушай до Авесалома: „Нехай живе цар, нехай живе цар!“

17 І сказав Авесало́м до Хуша́я: „Це така ласка твоя з при́ятелем твоїм? Чому не пішов ти з своїм при́ятелем?“

18 І сказав Хуша́й до Авесалома: „Ні, бо кого вибрав Господь та цей народ, та кожен Ізраїлів муж, то я буду його, і з ним позоста́нуся.

19 А подруге, кому я буду служити? Чи ж не синові його? Як служив я ба́тькові твоєму, так буду й тобі“.

20 І сказав Авесало́м до Ахіто́фела: „Дайте пораду, що маємо робити“.

21 І сказав Ахіто́фел до Авесалома: „Прийди до наложниць свого батька, яких він позоставив стерегти дім. І коли почує ввесь Ізраїль, що став ти зненави́джений у свого батька, то зміцняться руки всім, хто з тобою“.

22 І розтягли́ Авесаломові намета на даху́, і Авесалом прийшов до наложниць батька свого на оча́х усього Ізраїля.

23 А Ахіто́фелова порада, яку він радив тими днями, була така певна, як питати про Боже слово, — така була Ахіто́фелова порада і для Давида, і для Авесалома!

2-я книга Царств

Глава 16

1 Когда Давид спускался с вершины горы Олив, он встретил Сиву, слугу Мемфивосфея. У того было два навьюченных осла, которые везли двести хлебов, сто связок изюма, сто связок смокв и мех с вином.

2 Царь спросил Сиву: «Для чего всё это?» Тогда Сива ответил: «Ослы предназначены для царя, чтобы ездить, хлеб и фрукты — для пищи воинам, а вино — для питья ослабевшим в пустыне».

3 Царь спросил: «Где Мемфивосфей?» Сива ответил царю: «Он остался в Иерусалиме и говорит: „Сегодня израильтяне вернут мне царство моего деда”».

4 Тогда царь сказал Сиве: «Всё, что принадлежало Мемфивосфею, я сейчас отдаю тебе». Услышав эти слова, Сива ответил: «Поклон тебе за это. Я надеюсь всегда находиться в милости у тебя».

5 Когда царь Давид дошёл до Бахурима, оттуда вышел человек из семьи Саула по имени Шимей, сын Геры. Он шёл, ругая Давида, и

6 бросал камни в него и во всех слуг, окружавших царя справа и слева.

7 Злословя, Шимей говорил: «Уходи, уходи, ты никчёмный убийца!

8 Господь наказывает тебя за пролитую тобой кровь всего дома Саула, вместо которого ты царствуешь. Господь отдал царство твоему сыну Авессалому. Эти беды происходят с тобой, потому что ты — убийца».

9 И сказал Авесса, сын Саруи: «Почему должен этот мёртвый пёс оскорблять моего господина царя? Позволь мне отрубить ему голову».

10 Но царь сказал: «Что мне делать с вами, сыны Саруи? Если это Господь велел ему поносить меня, то кто же может сказать: „Зачем ты так делаешь?”»

11 И ещё сказал Давид Авессе и всем своим слугам: «Если мой собственный сын пытается убить меня, у этого вениамитянина есть больше на это причин! Оставьте его. Пусть злословит, потому что Господь повелел ему это.

12 Может быть, Господь увидит унижения, которым я подвергаюсь, и воздаст мне добром за сегодняшнее злословие Шимея».

13 Тогда Давид и его люди пошли своей дорогой, а Шимей продолжал следовать за Давидом. Он шёл возле склона горы, ругался и бросал в Давида камни и грязь.

14 Царь и все, кто были с ним, пришли к реке Иордан. Они были очень утомлены и поэтому остановились там отдохнуть.

15 Между тем, Авессалом и весь народ Израиля пришли в Иерусалим, с ним также был и Ахитофел.

16 Хусий архитянин, друг Давида, пришёл к Авессалому и сказал: «Да здравствует царь! Да здравствует царь!»

17 Тогда Авессалом спросил: «Почему ты неверен своему другу Давиду? Почему ты не ушёл с ним из Иерусалима?»

18 Хусий сказал Авессалому: «Я принадлежу тому, кого избирает Господь. Этот народ и весь Израиль избирают тебя, поэтому Я останусь с тобой.

19 Раньше я служил твоему отцу, а сейчас я должен служить сыну Давида. Я буду служить тебе».

20 Авессалом сказал Ахитофелу: «Посоветуй, что нам делать».

21 И тогда Ахитофел ответил Авессалому: «Твой отец оставил здесь не скольких из своих наложниц присматривать за домом. Войди к наложницам твоего отца, тогда все израильтяне узнают, как ты унизил Давида, и ещё усерднее станут поддерживать тебя».

22 И поставили для Авессалома палатку на кровле, и он вошёл к жёнам своего отца, и весь Израиль видел это.

23 В то время советы Ахитофела были как наставления от Бога. Они имели большое значение как для Давида, так и для Авессалома.

2-а Самуїлова

Розділ 16

2-я книга Царств

Глава 16

1 А коли Давид пройшов трохи з верхі́в'я, аж ось Ціва́, Мефівошетів слуга назу́стріч йому, та пара в'ючених ослів, а на них двісті хлібі́в, і сто в'язок родзи́нок, і сто літніх плоді́в, та бурдю́к вина.

1 Когда Давид спускался с вершины горы Олив, он встретил Сиву, слугу Мемфивосфея. У того было два навьюченных осла, которые везли двести хлебов, сто связок изюма, сто связок смокв и мех с вином.

2 І сказав цар до Ціви: „Що це тобі?“ А Ціва́ відказав: „Ці осли для царсько́го дому на їзду, а хліб та літні плоди́ — на їду юнака́м, а вино — на пиття́ зму́ченому в пустині“.

2 Царь спросил Сиву: «Для чего всё это?» Тогда Сива ответил: «Ослы предназначены для царя, чтобы ездить, хлеб и фрукты — для пищи воинам, а вино — для питья ослабевшим в пустыне».

3 І сказав цар: „А де син твого пана?“ А Ціва відказав царе́ві: „Он він сидить в Єрусалимі, бо сказав: Сьогодні Ізраїлів дім поверне мені царство мого батька“.

3 Царь спросил: «Где Мемфивосфей?» Сива ответил царю: «Он остался в Иерусалиме и говорит: „Сегодня израильтяне вернут мне царство моего деда”».

4 І сказав цар до Ціви: „Ось тобі все, що в Мефівошета“. А Ціва відказав, уклонившись: „Нехай я знайду́ ласку в оча́х твоїх, пане мій ца́рю“.

4 Тогда царь сказал Сиве: «Всё, что принадлежало Мемфивосфею, я сейчас отдаю тебе». Услышав эти слова, Сива ответил: «Поклон тебе за это. Я надеюсь всегда находиться в милости у тебя».

5 І прийшов цар Давид до Бахурі́му, аж ось виходить ізвідти чоловік з роду Саулового дому, а ім'я́ йому Шім'ї́, син Ґерин. Він ішов і все проклинав.

5 Когда царь Давид дошёл до Бахурима, оттуда вышел человек из семьи Саула по имени Шимей, сын Геры. Он шёл, ругая Давида, и

6 І він кидав камі́нням на Давида та на всіх рабів царя Давида, хоч увесь народ та всі ли́царі були на прави́ці його та на ліви́ці його.

6 бросал камни в него и во всех слуг, окружавших царя справа и слева.

7 І отак говорив Шім'ї в прокльо́ні своїм: „Іди, іди геть, кривавий пересту́пнику та чоловіче негі́дний!

7 Злословя, Шимей говорил: «Уходи, уходи, ты никчёмный убийца!

8 Госпо́дь обернув на тебе всю кров Саулового дому, що зацарюва́в ти замість нього. І віддав Госпо́дь царство в руку сина твого Авесалома, а ти ось у своєму злі, бо ти кривавий переступник!“

8 Господь наказывает тебя за пролитую тобой кровь всего дома Саула, вместо которого ты царствуешь. Господь отдал царство твоему сыну Авессалому. Эти беды происходят с тобой, потому что ты — убийца».

9 І сказав до царя Авішай, син Церуї: „Нащо проклинає цей мертвий пес мого пана царя? Піду́ я, і зітну́ йому голову!“

9 И сказал Авесса, сын Саруи: «Почему должен этот мёртвый пёс оскорблять моего господина царя? Позволь мне отрубить ему голову».

10 А цар відказав: „Що́ обходить це мене та вас, сини Церуїні? Що він проклинає, то це Господь йому сказав: Прокляни Давида! А хто скаже: На́що ти так зробив?“

10 Но царь сказал: «Что мне делать с вами, сыны Саруи? Если это Господь велел ему поносить меня, то кто же может сказать: „Зачем ты так делаешь?”»

11 І сказав Давид до Авішая та до всіх своїх слуг: „Ось син мій, що вийшов з утро́би моє́ї, шукає моєї душі, а що́ вже говорити про цього веніями́нівця! Дайте йому спо́кій, і нехай проклинає, бо так наказав йому зробити Господь!

11 И ещё сказал Давид Авессе и всем своим слугам: «Если мой собственный сын пытается убить меня, у этого вениамитянина есть больше на это причин! Оставьте его. Пусть злословит, потому что Господь повелел ему это.

12 Може зглянеться Господь над моєю бідою, і пове́рне мені цього дня добром замість його прокляття“.

12 Может быть, Господь увидит унижения, которым я подвергаюсь, и воздаст мне добром за сегодняшнее злословие Шимея».

13 І йшов Давид та люди його дорогою, а Шім'ї́ йшов узбіччям гори навпроти нього. І він ішов та все проклинав, і кидав камінням на нього, та поро́шив по́рохом.

13 Тогда Давид и его люди пошли своей дорогой, а Шимей продолжал следовать за Давидом. Он шёл возле склона горы, ругался и бросал в Давида камни и грязь.

14 І прийшов цар та ввесь народ, що був із ним, зму́чені, і відідхну́ли там.

14 Царь и все, кто были с ним, пришли к реке Иордан. Они были очень утомлены и поэтому остановились там отдохнуть.

15 А Авесало́м та ввесь ізра́їльський народ увійшли до Єрусалиму, а з ними Ахіто́фел.

15 Между тем, Авессалом и весь народ Израиля пришли в Иерусалим, с ним также был и Ахитофел.

16 І сталося, як прийшов аркеянин Хуша́й, Давидів товариш, до Авесалома, то сказав Хушай до Авесалома: „Нехай живе цар, нехай живе цар!“

16 Хусий архитянин, друг Давида, пришёл к Авессалому и сказал: «Да здравствует царь! Да здравствует царь!»

17 І сказав Авесало́м до Хуша́я: „Це така ласка твоя з при́ятелем твоїм? Чому не пішов ти з своїм при́ятелем?“

17 Тогда Авессалом спросил: «Почему ты неверен своему другу Давиду? Почему ты не ушёл с ним из Иерусалима?»

18 І сказав Хуша́й до Авесалома: „Ні, бо кого вибрав Господь та цей народ, та кожен Ізраїлів муж, то я буду його, і з ним позоста́нуся.

18 Хусий сказал Авессалому: «Я принадлежу тому, кого избирает Господь. Этот народ и весь Израиль избирают тебя, поэтому Я останусь с тобой.

19 А подруге, кому я буду служити? Чи ж не синові його? Як служив я ба́тькові твоєму, так буду й тобі“.

19 Раньше я служил твоему отцу, а сейчас я должен служить сыну Давида. Я буду служить тебе».

20 І сказав Авесало́м до Ахіто́фела: „Дайте пораду, що маємо робити“.

20 Авессалом сказал Ахитофелу: «Посоветуй, что нам делать».

21 І сказав Ахіто́фел до Авесалома: „Прийди до наложниць свого батька, яких він позоставив стерегти дім. І коли почує ввесь Ізраїль, що став ти зненави́джений у свого батька, то зміцняться руки всім, хто з тобою“.

21 И тогда Ахитофел ответил Авессалому: «Твой отец оставил здесь не скольких из своих наложниц присматривать за домом. Войди к наложницам твоего отца, тогда все израильтяне узнают, как ты унизил Давида, и ещё усерднее станут поддерживать тебя».

22 І розтягли́ Авесаломові намета на даху́, і Авесалом прийшов до наложниць батька свого на оча́х усього Ізраїля.

22 И поставили для Авессалома палатку на кровле, и он вошёл к жёнам своего отца, и весь Израиль видел это.

23 А Ахіто́фелова порада, яку він радив тими днями, була така певна, як питати про Боже слово, — така була Ахіто́фелова порада і для Давида, і для Авесалома!

23 В то время советы Ахитофела были как наставления от Бога. Они имели большое значение как для Давида, так и для Авессалома.

1.0x